- Thực hiện
biên phiên dịch tài liệu kỹ thuật, hợp đồng, báo giá, công văn và các tài liệu khác có liên quan...
- 翻译技术文件、合同、报价单、公文及其他相关资料;
-
Phiên dịch cho lãnh đạo trong các cuộc họp, đi công tác gặp gỡ khách hàng, đối tác....
- 在会议中、出差拜访客户或合作伙伴时为领导进行口译;
- Chuẩn bị chứng từ hàng nhập/xuất, phối hợp với đơn vị logistics làm các thủ tục hải quan;
- 准备进出口货物单证,配合物流单位办理海关手续;
- Tra cứu các thông tin liên quan tới chính sách mặt hàng, thủ tục hải quan,...
- 查询与商品政策、海关手续等相关的信息;
- Giải quyết các vấn đề phát sinh liên quan tới lô hàng;
- 处理与货物批次相关的突发问题;
- Theo dõi, đối chiếu công nợ với nhà cung cấp hàng hóa, dịch vụ;
- 跟踪并核对与货物、服务供应商的应收应付款项;
- Tiếp nhận, kiểm tra, đối chiếu hồ sơ hàng nhập;
- 接收、检查并核对进口货物的资料;
- Các công việc khác theo sự phân công của Ban Giám đốc.
- 完成董事会分配的其他工作。
1) Bằng tốt nghiệp Đại học trở lên;
Tiếng Trung thành thạo 4 kỹ năng;
1) 大学本科以上的学历;熟练、精通中文(听、说、读、写);
2) Có thể đi công tác theo sự điều động của công ty;
2)能接受公司安排的出差;
3) Sử dụng thành thạo phần mềm văn phòng, ứng viên biết thêm tiếng Anh là lợi thế;
3)熟练使用办公软件, 会英文的应聘者优先;
4) Kỹ năng giao tiếp và diễn đạt tốt; có đam mê kinh doanh, nhanh nhẹn, chịu khó.
4)具有良好的沟通和表达能力;对业务充满热情,头脑灵活,吃苦耐劳。
5) Ưu tiên ứng viên đã có kinh nghiệm dịch trong lĩnh vực điện, xi măng, xây dựng, bê tông và các ngành kỹ thuật có liên quan khác....
5) 有电力、水泥、建筑。混凝土等相关技术等领域的翻译经验者优先。