Thực hiện phiên dịch Trung - Anh - Việt trong các cuộc họp, trao đổi kỹ thuật, làm việc với Chủ đầu tư, tư vấn và nhà thầu.
Dịch thuật tài liệu chuyên ngành xây dựng như: bản vẽ, biện pháp thi công, hồ sơ kỹ thuật, hợp đồng, công văn.
Hỗ trợ giao tiếp giữa các bộ phận kỹ thuật, công trường và các bên liên quan, đảm bảo thông tin được truyền đạt chính xác.
Tham gia các buổi họp hiện trường, họp kỹ thuật, hỗ trợ ghi chép và tổng hợp nội dung (biên bản họp).
Phối hợp theo dõi tiến độ, hỗ trợ xử lý các vấn đề phát sinh trong quá trình thi công.
Thực hiện các công việc khác theo phân công của lãnh đạo.
Tốt nghiệp đại học trở lên, ưu tiên các chuyên ngành ngôn ngữ tiếng Trung, tiếng Anh, xây dựng, kỹ thuật, giao thông, đường sắt hoặc các chuyên ngành liên quan.
Thông thạo cả
tiếng Trung và
tiếng Anh ở cả 4 kỹ năng: nghe, nói, đọc, viết; có khả năng phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp kỹ thuật, họp hiện trường và làm việc với nhiều bên.
Có tối thiểu 03 năm kinh nghiệm phiên dịch trong các dự án nhóm A, dự án EPC, dự án hạ tầng giao thông, đường sắt đô thị hoặc các dự án quy mô lớn.
Có kinh nghiệm dịch thuật hồ sơ kỹ thuật, hợp đồng, bản vẽ, biện pháp thi công, công văn và tài liệu
quản lý dự án.
Ưu tiên ứng viên Có khả năng dịch thuật và phiên dịch các nội dung chuyên ngành về hệ thống thiết bị đường sắt đô thị, bao gồm nhưng không giới hạn: đầu máy toa xe, thông tin, tín hiệu, cấp điện kéo, điện nhẹ, AFC, cửa chắn ke ga, thông gió điều hòa, PCCC, thang máy, thang cuốn, depot và các hệ thống cơ điện liên quan.
Mức lương cạnh tranh theo năng lực.
Tham gia đầy đủ chế độ BHXH, BHYT theo quy định. (đóng mức 70% lương)
Làm việc trong môi trường dự án lớn.
Bảo hiểm xã hội, Bảo hiểm sức khỏe