Dịch thuật và hiệu đính nội dung game mobile từ
Tiếng Trung sang Tiếng Việt, đảm bảo nội dung phù hợp với văn hóa và người dùng Việt Nam.
Kiểm duyệt nội dung game (hình ảnh, âm thanh, văn bản) nhằm đảm bảo tuân thủ các quy định pháp luật hiện hành, đặc biệt là Nghị định 147/2024/NĐ-CP.
Dịch tài liệu, báo cáo, nội dung thuyết trình và các tài liệu liên quan từ Tiếng Trung sang Tiếng Việt và ngược lại.
Chuẩn bị, hoàn thiện hồ sơ xin cấp phép phát hành game G1 theo quy trình và biểu mẫu của công ty (bao gồm giấy ủy quyền, đơn đề nghị, video minh họa và các tài liệu liên quan).
Biên soạn đề án mô tả game phục vụ công tác xin cấp phép phát hành theo mẫu chuẩn của công ty.
Làm việc trực tiếp với đối tác Trung Quốc để thu thập thông tin, chuẩn bị hồ sơ và hỗ trợ các dự án game sắp phát hành tại Việt Nam.
Phiên dịch Trung - Việt trong các cuộc họp, buổi làm việc và gặp gỡ đối tác khi cần.
Hỗ trợ các công việc hành chính liên quan như in ấn tài liệu, quản lý hồ sơ và tiếp nhận thư từ.
Theo dõi, cập nhật các thông tin mới về thị trường game Việt Nam và quốc tế; tổng hợp và báo cáo cho cấp trên theo yêu cầu.
Chủ động đề xuất các giải pháp nhằm tối ưu quy trình làm việc và nâng cao hiệu quả vận hành.
Tốt nghiệp Cao đẳng/Đại học các chuyên ngành Tiếng Trung,
Biên phiên dịch, Truyền thông, Luật hoặc các ngành liên quan.
Thành thạo Tiếng Trung (nghe, nói, đọc, viết), ưu tiên trình độ HSK5 trở lên.
Có kỹ năng biên dịch, hiệu đính và trình bày văn bản tốt.
Cẩn thận, trách nhiệm và có khả năng xử lý hồ sơ, tài liệu chi tiết.
Có khả năng giao tiếp, làm việc với đối tác nước ngoài.
Yêu thích ngành game, có hiểu biết về thị trường game là một lợi thế.
Ưu tiên ứng viên có kinh nghiệm trong lĩnh vực game, nội dung số, cấp phép hoặc pháp lý doanh nghiệp.
Thu nhập: Thỏa thuận.
Tham gia đầy đủ BHXH, BHYT, BHTN theo quy định.
Thưởng tháng 13, thưởng hiệu quả công việc.
Du lịch hàng năm, team building định kỳ.
Được cấp máy tính làm việc.
Môi trường trẻ trung, năng động, cơ hội phát triển lâu dài.