Norwegian People's Aid (NPA) is an Oslo-based Humanitarian organization working in the field of Mine Action. We have operated in Vietnam since 2007 with Representative office and projects in Hanoi, Hue, Quang Tri and Quang Binh. We are seeking for qualified, enthusiastic, experienced Vietnamese applicants for fulltime Non-technical Surveyors (NTS) working for NPA Quang Binh project, in Dong Hoi city.
Tổ chức Viện trợ Nhân dân Nauy (NPA) là một tổ chức nhân đạo hoạt động trong lĩnh vực Khắc phục hậu quả Bom mìn sau chiến tranh có trụ sở tại Oslo. Chúng tôi hoạt động tại Việt Nam từ năm 2007 với Văn phòng đại diện tại Hà Nội và các dự án tại Huế, Quảng Trị và Quảng Bình. Chúng tôi đang tìm kiếm các ứng viên có năng lực, nhiệt tình, có kinh nghiệm cho Nhân viên Khảo sát phi kỹ thuật (NTS) toàn thời gian làm việc tại Dự án NPA Quảng Bình, thành phố Đồng Hới.
Main function/ Chức năng chính:
To conduct mine action Non-Technical Surveys (NTS) and Impact Assessments (IA) under the management and supervision of the NTS/IA Team Leader (TL) and / or other line manager, ensuring adherence to NPA's Standard Operating Procedures (SOP) at all times.
Thực hiện Khảo sát Phi Kỹ thuật (NTS) và Đánh giá Tác động (IA) trong lĩnh vực hành động bom mìn dưới sự quản lý và giám sát của Đội trưởng và/ hoặc quản lý trực tiếp khác, đảm bảo tuân thủ Quy trình Hoạt động Chuẩn (SOP) của NPA mọi lúc.
Scope and Responsibilities/Phạm vi công việc và Trách nhiệm:
NTS Surveyor's role involves working directly in areas contaminated by cluster munitions and other unexploded ordnance (UXO). This is a high-risk position that requires precision, vigilance, and strict compliance with safety protocols while performing the following tasks:
Vai trò của Nhân viên NTS liên quan đến việc làm việc trực tiếp tại các khu vực bị ô nhiễm bởi bom chùm (CM) và các vật nổ chưa nổ khác (UXO). Đây là vị trí có mức độ rủi ro cao, đòi hỏi sự chính xác, cảnh giác và tuân thủ nghiêm ngặt các quy định an toàn trong khi thực hiện các nhiệm vụ sau:
1. Survey Data Collection and Reporting/Thu thập Dữ liệu Khảo sát và Báo cáo
• Accurately collect and report survey data in context of Cluster Munitions Remnants Survey (CMRS) and Impact assessment.
Thu thập và báo cáo chính xác dữ liệu khảo sát trong hoạt động Khảo sát Dấu vết Bom chùm (CMRS) và Đánh giá Tác động (IA).
• Conduct interviews with local populations to gather critical information about suspected hazardous areas (SHAs) and explosive items.
Thực hiện phỏng vấn với người dân địa phương để thu thập thông tin quan trọng về các khu vực nghi ngờ nguy hiểm (SHA) và vật liệu nổ.
• Interview and engage with local populations to identify and document explosive items and contamination indicators.
Phỏng vấn và làm việc với người dân địa phương để xác định và ghi nhận các vật liệu nổ và các dấu hiệu ô nhiễm.
2. Equipment Use and Maintenance/Sử dụng và Bảo trì Trang thiết bị
• Operate and maintain assigned equipment as per operational manuals and instructions.
Vận hành và bảo trì các trang thiết bị được giao theo hướng dẫn sử dụng và quy định vận hành.
• Report any equipment malfunctions or damage to the NTS/IA TL immediately.
Báo cáo ngay lập tức bất kỳ sự cố hoặc hư hỏng nào của trang thiết bị cho Đội trưởng NTS/IA.
3. Compliance and Safety/Tuân thủ và An toàn
• Follow all NPA SOPs rigorously and report any breaches to the NTS/IA TL without delay.
Tuân thủ nghiêm ngặt các SOP của NPA và báo cáo ngay bất kỳ vi phạm nào cho Đội trưởng NTS/IA.
• Implement instructions and guidance provided by the NTS/IA TL to maintain operational safety and efficiency.
Thực hiện các chỉ dẫn và hướng dẫn từ Đội trưởng NTS/IA để duy trì an toàn và hiệu quả trong hoạt động.
4. Capacity Building and Training/Xây dựng Năng lực và Đào tạo
• Participate in internal training and capacity-building sessions to enhance knowledge and skills relevant to NTS/IA operations.
Tham gia các buổi đào tạo nội bộ và xây dựng năng lực để nâng cao kiến thức và kỹ năng liên quan đến các hoạt động NTS/IA.
5. Additional Duties/Các nhiệm vụ khác
• Perform any additional tasks assigned by the immediate supervisor or senior management to support overall mission objectives.
Thực hiện bất kỳ nhiệm vụ bổ sung nào được giao bởi cấp trên trực tiếp hoặc ban quản lý để hỗ trợ đạt được các mục tiêu chung của nhiệm vụ.
Required qualifications - experience/ Yêu cầu bằng cấp - kinh nghiệm:
• Degree in social work, community activities, humanitarian work or others.
• Bằng cấp trong lĩnh vực công tác xã hội, hoạt động cộng đồng, công tác nhân đạo hoặc các ngành khác.
• Encourage and appreciate participation individuals who do not meet the degree requirements but have outstanding experience and skills in communication, teamwork, social activities, community activities, survey activities/projects, etc.
• Khuyến khích và đánh giá sự tham gia của các cá nhân không đáp ứng yêu cầu về bằng cấp nhưng có kinh nghiệm và kỹ năng nổi trội trong giao tiếp, làm việc nhóm, các hoạt động xã hội, hoạt động cộng đồng, các hoạt động/dự án khảo sát, v.v.
• Basic computer and Microsoft office skills.
Kỹ năng sử dụng máy tính và Microsoft office cơ bản.
• Have good communication, interpersonal and analytical skills.
Có kỹ năng giao tiếp, tương tác và phân tích tốt.
• Ability to work in team and independently to meet deadlines.
Có khả năng làm việc nhóm và độc lập để hoàn thành công việc.
• A desire and being fit for outdoor activities.
Sẵn sàng và đủ sức khỏe làm việc ngoài trời.
• Having relevant, localized knowledge specific to the typical EO hazards within and near the community in order to safely discharge the Specific Duties listed above is an advantage.
Có kiến thức chung và liên quan đến các mối nguy hiểm vật liệu nổ (VLN) trong hoặc gần với địa phương để đảm nhận các nhiệm vụ trên là lợi thế.
• Basic map reading and drawing skills are preferred.
Ưu tiên có kỹ năng đọc và vẽ bản đồ cơ bản.
• Driving license Level B2/C/D/E is preferred.
Ưu tiên bằng lái xe B2/C/D/E.
Female candidates are encouraged to apply for this position.
Khuyến khích các ứng viên Nữ ứng tuyển công việc này.
By submission of the job application files to NPA, the candidate agrees to Norwegian People's Aid (NPA) in Vietnam and its' projects to collect, archive and process personal data of the candidate for purpose of recruitment, personnel reports in Vietnam and/ or abroad including but not limited to the following information:
Bằng việc gửi hồ sơ ứng tuyển cho tổ chức NPA, ứng viên đồng ý cho tổ chức Norwegian People's Aid (NPA) tại Việt Nam và dự án liên quan thu thập, lưu giữ và xử lý dữ liệu cá nhân của ứng viên
phục vụ cho mục đích tuyển dụng, báo cáo nhân sự trong và ngoài nước bao gồm nhưng không giới hạn các thông tin sau:
1. All information contained in the job application file that the candidate has submitted to NPA.
Các thông tin có trong bộ hồ sơ ứng viên đã nộp cho NPA để xin ứng tuyển việc làm.
2. Other supplemented information when being required during the recruitment process
Các thông tin khác khi được yêu cầu bổ sung tại từng thời điểm trong quy trình tuyển dụng.
3. Be solely responsible for obtaining the consent/permission of provided referee's personal information which is contacted for reference (if required) in according to NPA recruitment process.
Hoàn toàn chịu trách nhiệm về việc có được sự đồng ý/cho phép đối với thông tin cá nhân của người được liên hệ để tham chiếu (nếu được yêu cầu) theo quy trình tuyển dụng của NPA;
At any time, you can inform us of your decision to withdraw your consent for the continued use, disclosure, storage, and/or processing of your personal data for any of the purposes outlined above in written form to: Norwegian People's Aid (NPA) in Vietnam, Room 401-403, building B5, Van Phuc Diplomatic Compound, 298 Kim Ma, Ba Dinh, Hanoi.
Bất kỳ lúc nào bạn đều có thể thông báo việc rút lại sự đồng ý của mình đối với việc tiếp tục sử dụng, tiết lộ, lưu trữ và / hoặc xử lý Dữ liệu cá nhân của bạn cho bất kỳ mục đích nào như đã nêu ở trên bằng cách liên hệ với chúng tôi bằng văn bản gửi tới:
VPĐD Tổ chức Norwegian People's Aid (NPA) tại Việt Nam, Phòng 401-403, nhà B5, Khu Ngoại Giao đoàn Vạn Phúc, 298 Kim Mã, Ba Đình, Hà Nội.
Please indicate clearly the POSITION you are applying for (NTS) in your CV/ email subject.
The employment commencing date is expected from June 2025.
Only short-listed candidates will be notified.
Vui lòng ghi rõ VỊ TRÍ ứng tuyển (NTS) trong Hồ sơ xin việc/ tiêu đề email.
Ngày bắt đầu làm việc dự kiến từ tháng 6 năm 2025.
Chúng tôi chỉ liên hệ với ứng viên được lựa chọn vào vòng sơ tuyển.