Vị trí công việc này hiện tại đã hết hạn nộp hồ sơ, bạn có thể tham khảo thêm một số công việc liên quan phía dưới
Mô tả công việc
• Đưa ra những chính sách đạo đức dựa trên Luật địa phương và chính sách của khách hàng sau đó áp dụng cho nhà máy.
Making the ethical policies base on the Local law and customer policy then applies for the factory.
根據政府規定及客戶要求擬定採用與工廠內部的道德政策。
• Hoạch định kế hoach để cải thiện tiêu chuẩn đạo đức để giúp nhà máy đáp ứng tất cả những tiêu chuẩn cơ bản và liên tục cải tiến.
Making the plan to improve the ethical standard to help factory meet all basic standards and continually improve
擬定改善道德標準計劃以協助工廠應付基本標準及不斷改善。
• Hoạch định kế hoạch hành động định hướng để tiến hành kiểm soát nội bộ tại nhà máy.
Making the orientation action plan to do the internal audit at the factories.
擬定定向行動計劃以進行工廠內部管控。
• Thu thập thông tin từ ý kiến phản hồi của khách hàng về môi trường, sự an toàn, sức khỏe, điều kiện làm việc tại công ty
Getting information from feedback of customer: environment, safe, health, working conditions at the company are fit with the customer's requirements.
收集客戶反饋意見關於公司環境、安全、健康、作業條件等信息。
• Chịu trách nhiệm quản lý việc đào tạo nội quy công ty, chính sách nội bộ, an ninh, sức khỏe và an toàn cho công nhân.
In charge of managing the training about company regulation, internal policy,security, health & safety for worker.
負責管理公司培訓工作關於公司規定、內部政策、公司安全、人員健康。
• Kiểm tra, giám sát và đánh giá quy trình thực hiện của từng chính sách, chiến lược cụ thể nhằm cải tiến liên tục và không ngừng đổi mới
Checking, monitoring and evaluating the implementation process of each policy, specific strategies aimed at continuous improvement and innovation
檢查、監督及評估每個政策、戰略之具體執行流程以便不斷創新與改善。
• Tạo dựng các mối quan hệ tốt với các cơ quan có thẩm quyền của nhà nước như Ban quản lý Khu công nghiệp, Sở kế hoạch đầu tư, Cảnh sát khu vực, Cơ quan phòng cháy chữa cháy..
Building good relationships with competent agencies such as the Department of State Investment, Regional Police, and Fire Protection Agency...
與工業區管理局、投資計劃廳、區域公安、消防公安局等政府授權管理機關建立良好關係。
• Tham vấn, giám sát việc thực hiện chính sách chiến lược mới
Consulting and monitoring the strategy implementation progress
諮詢及監督執行新政策之過程。
Yêu cầu
• Tốt nghiệp Đại Học trở lên chuyên ngành luật, Ngôn ngữ Trung, Ngôn ngữ Anh, Quản trị Nguồn Nhân lực, hoặc tương đương
Have a Bachelor Degree major in Labor Law, Chinese Linguistics, English Linguistics, Human Resource Management and other related majors
學歷:大學畢業以上。專業:法律,中文,英文, 人資管理,或其他相關科系。
• Có ít nhất 02 kinh nghiệm ở vị trí tương đương
Have at least 2 year experience working at similar position
工作經驗:人資管理副理相當職級崗位3年以上任職經歷
• Tiếng Hoa hoặc tiếng Anh lưu loát, sử dụng thành thạo vi tính văn phòng
Fluent of using Chinese or English Language and MS Office
語言能力:中文或英文流利。電腦能力:熟悉辦公室應用軟體
Quyền lợi
Lương tháng 13
Được tham gia các chương trình huấn luyện, đào tạo, phát triển nghiệp vụ chuyên môn
Xe đưa đón: 1) Sân vận động QK7 2) CoopMart Thủ Đức 3) Biên Hòa
Thông tin chung
- Ngày hết hạn: 31/05/2019
- Thu nhập: 600 - 800