Vị trí công việc này hiện tại đã hết hạn nộp hồ sơ, bạn có thể tham khảo thêm một số công việc tương tự tại đây:
Mô tả công việc
-Phiên dịch:
Thực hiện phiên dịch trực tiếp giữa nhân sự người Việt và người Nga trong các cuộc họp, phỏng vấn, trao đổi công việc.
Hỗ trợ
phiên dịch hiện trường tại khu vực dự án khi có người Nga tham gia.
Phiên dịch, thuyết minh kỹ thuật (nếu có).
- Biên dịch:
Dịch các tài liệu: hợp đồng, hồ sơ kỹ thuật, báo giá, email, hướng dẫn sử dụng, thông báo nội bộ... từ tiếng Nga sang tiếng Việt (và ngược lại).
Đảm bảo dịch đúng nội dung, ngữ cảnh và thuật ngữ chuyên ngành (nếu có).
Soạn thảo, chỉnh sửa văn bản song ngữ khi cần thiết.
-Hỗ trợ hành chính - giao tiếp:
Là cầu nối văn hóa - ngôn ngữ giữa lãnh đạo, chuyên gia Nga và đội ngũ Việt Nam.
Hỗ trợ các công việc khác theo sự phân công của cấp trên.
Yêu cầu
-Trình độ: Tốt nghiệp Đại học chuyên ngành tiếng Nga, Sư phạm Nga, Biên - Phiên dịch hoặc tương đương
-Kinh nghiệm: Ưu tiên có từ 1 năm kinh nghiệm
phiên dịch tiếng Nga, ưu tiên trong các lĩnh vực xây dựng, kỹ thuật, điện năng lượng hoặc tương đương
-Ngôn ngữ: Thành thạo tiếng Nga (4 kỹ năng)
-Tin học: Sử dụng tốt MS Office, Google Docs, phần mềm dịch thuật là lợi thế
-Kỹ năng khác:
Giao tiếp tốt, linh hoạt, xử lý tình huống nhanh.
Cẩn thận, bảo mật thông tin.
Có hiểu biết về văn hóa Nga.
Lưu ý: Làm việc tại nước ngoài (dự án tại Kyrgyzstan) - thông tin dự án sẽ phổ biến khi phỏng vấn
Quyền lợi
-Lương: thỏa thuận theo năng lực (mức tham khảo: 20-30 triệu/tháng (gross) hoặc hơn tùy thuộc năng lực và kinh nghiệm.
-Đóng BHXH, BHYT, BHTN đầy đủ theo quy định của Nhà nước, lương tháng 13, nghỉ phép năm, team building hằng năm.
-Cơ hội học hỏi kỹ năng kỹ thuật,
quản lý dự án và làm việc trong môi trường nước ngoài.
-Có cơ hội công tác nước ngoài sử dụng tiếng Nga (Kyrgyzstan).
Thông tin khác
Thời gian làm việc
Thứ 2 - Thứ 6 (từ 08:00 đến 17:00)
Thông tin chung
- Ngày hết hạn: 17/08/2025
- Thu nhập: 20 - 30 triệu
Nơi làm việc