I. Mục tiêu công việc
Hỗ trợ truyền đạt thông tin chính xác giữa tiếng Nhật và tiếng Việt thông qua
phiên dịch và biên dịch; đảm bảo việc giao tiếp, hợp tác và điều hành giữa quản lý người Nhật và nhân viên Việt Nam diễn ra trơn tru, hiệu quả.
II. Nhiệm vụ và trách nhiệm chính
A. Phiên dịch (Interpretation) - 50%
Phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp giữa chuyên gia/ quản lý Nhật Bản và nhân viên Việt Nam.
Phiên dịch tại hiện trường/ văn phòng / các buổi đào tạo, hướng dẫn kỹ thuật.
Hỗ trợ dịch đàm thoại qua điện thoại, họp trực tuyến, hội nghị, tiếp khách.
Đảm bảo độ chính xác cao, truyền đạt đúng ngữ cảnh, đúng sắc thái văn hóa của tiếng Nhật và tiếng Việt.
B. Biên dịch tài liệu (Translation) - 30%
Biên dịch các loại tài liệu: Tài liệu kỹ thuật, quy định công ty, hợp đồng, báo cáo, email...
Kiểm tra, rà soát lại tài liệu dịch để đảm bảo tính chính xác, nhất quán thuật ngữ và cách diễn đạt.
Lưu trữ tài liệu dịch khoa học, bảo mật.
C. Hỗ trợ giao tiếp & công việc hành chính - 10%
Hỗ trợ sắp xếp lịch họp, chuẩn bị tài liệu, ghi biên bản họp bằng tiếng Nhật hoặc tiếng Việt.
Hỗ trợ phiên dịch khi tiếp đón chuyên gia Nhật Bản sang công tác.
Kết nối và giải thích giúp nhân viên Việt-Nhật hiểu rõ quy trình làm việc, văn hóa công ty.
D. Các nhiệm vụ khác - 10%
Tham gia đào tạo nội bộ về ngôn ngữ hoặc văn hóa Nhật Bản.
Hỗ trợ các phòng ban khi cần thiết theo phân công của quản lý.
Đề xuất cải tiến để nâng cao hiệu quả giao tiếp và dịch thuật trong công ty.
Trình độ / Bằng cấp
Tốt nghiệp đại học chuyên ngành tiếng Nhật, biên-phiên dịch hoặc các ngành liên quan.
Chứng chỉ tiếng Nhật: JLPT N2 trở lên (ưu tiên N1).
Kinh nghiệm
Tối thiểu 2 năm trở lên kinh nghiệm
phiên dịch tiếng Nhật (ưu tiên ngành cho thuê thiết bị xây dựng, xây dựng...
Kỹ năng
Kỹ năng phiên dịch nhanh, chính xác; khả năng nghe - hiểu tiếng Nhật tốt, đặc biệt tiếng Nhật thương mại/ kỹ thuật.
Khả năng biên dịch tài liệu dài, thuật ngữ chuyên ngành.
Kỹ năng giao tiếp tốt, xử lý tình huống linh hoạt.
Sử dụng tốt Word, Excel, PowerPoint; biết dùng phần mềm dịch thuật là lợi thế.
Khả năng chịu áp lực, đặc biệt trong các cuộc họp quan trọng hoặc phiên dịch tại hiện trường.
Phẩm chất cá nhân
Cẩn thận, tỉ mỉ, trung thực.
Chịu khó học hỏi, thích ứng nhanh.
Bảo mật thông tin tuyệt đối.
5. Quyền lợi
Mức lương cạnh tranh theo năng lực
Phụ cấp cơm trưa, xăng xe, điện thoại, thâm niên.
Cơ hội làm việc trực tiếp với quản lý Nhật Bản, nâng cao kỹ năng ngôn ngữ.
Tham gia đầy đủ BHXH, BHYT, BHTN, mua gói BHSK hàng năm cho nhân viên.
6. Báo cáo cho:
Quản lý người Nhật