- Dịch các tài liệu pháp lý từ tiếng Anh, tiếng Trung. Các tài liệu này có thể bao gồm hợp đồng, văn bản pháp lý, tài liệu về quy định, luật pháp, và các thông báo chính thức.
- Kiểm tra và chỉnh sửa các bản dịch để đảm bảo tính chính xác và sự mượt mà trong ngữ pháp của ngôn ngữ.
- Thực hiện các công việc thực tế liên quan đến ngành như biên dịch tài liệu,
phiên dịch, viết bài, hoặc hỗ trợ các dự án ngôn ngữ.
- Sinh viên hoặc mới tốt nghiệp chuyên ngành Ngôn ngữ Anh, Ngôn ngữ Trung, hoặc các ngành có liên quan.
- Thành thạo cả tiếng Anh, tiếng Trung (đọc, viết, dịch tài liệu).
- Kỹ năng dịch thuật tốt, đặc biệt trong các lĩnh vực chuyên ngành (pháp lý, kinh tế, kinh doanh).
- Có thể làm việc một cách độc lập hoặc phối hợp hiệu quả trong nhóm, đặc biệt là khi phải hoàn thành các dự án chung.
- Có khả năng quản lý thời gian và công việc hiệu quả để đáp ứng các deadline.
-
Thực tập sinh thường được sắp xếp thời gian phù hợp với lịch học.
- Được làm việc trong một môi trường chuyên nghiệp, giúp mở rộng mối quan hệ và kiến thức trong ngành.
- Tiếp cận với mạng lưới chuyên nghiệp trong ngành ngôn ngữ, phiên dịch.