Tìm kiếm theo:
Có phải bạn đang tìm
Từ khóa phổ biến
Việc làm nổi bật

Tìm việc làm biên dịch viên (839 việc)

Up

Thông dịch viên Tiếng Hàn

CÔNG TY TNHH DONG LIM VINA CHEMICAL
Đồng Nai
Thỏa thuận theo năng lực
  • Thông dịch, biên dịch tiếng Hàn cho công ty sản xuất hóa chất
  • Ưu tiên có kinh nghiệm thông dịch công ty sản xuất (hóa chất liên quan ngành dệt nhuộm)
Up

Nhân viên hành chính tiếng Trung

CÔNG TY TNHH KHO VẬN FASTOCK
Hồ Chí Minh
11 - 14.000.000 VNĐ
  • Hỗ trợ dịch thuật và soạn thảo văn bản tiếng Trung, hỗ trợ công tác hậu cần
  • Tốt nghiệp CĐ/ĐH trở lên, chấp nhận sinh viên chờ bằng hoặc TTS có định hướng lên fulltime
Up
CÔNG TY TNHH EZYREMIT WORLDWIDE
Hồ Chí Minh
15 Triệu VND
  • Cập nhật và phổ biến các thay đổi trong quy định pháp luật, chính sách, quy định nội bộ cho nhân viên
  • Có kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch vụ thanh toán, ví điện tử, tổ chức tài chính hoặc ngân hàng là một lợi thế
Up
CÔNG TY TNHH W2SOLUTION VIỆT NAM
Hồ Chí Minh
Thoả thuận
  • Dịch tài liệu dự án, tài liệu cuộc họp
  • Chúng tôi sẽ hướng dẫn và tập huấn cho nhân viên về ý thức cần thiết cho công việc nhóm
Up

Trợ Lý Tiếng Trung

CÔNG TY TNHH YIMI CARGO TRANSPORTATION
Hồ Chí Minh, Đồng Nai
15 - 25 triệu VND
  • Dịchbiên tập tài liệu liên quan đến lĩnh vực logistics và vận tải (Trung ⇄ Việt)
  • Đảm bảo bản dịch chính xác, rõ ràng, mạch lạc và đúng thuật ngữ chuyên ngành
Up

GIẢNG VIÊN TIẾNG TRUNG

TRƯỜNG CAO ĐẲNG BÁCH KHOA SÀI GÒN
Hồ Chí Minh
9.500.000 - 12.000.000 VND
  • Thực hiện nghiêm túc các công việc quản lý sinh viên, quản lý lớp học và đảm bảo kỷ luật học đường trong giờ dạy
  • Tham gia biên soạn, chỉnh sửa chương trình đào tạo, đề cương chi tiết môn học khi được phân công
Up
Công ty Cổ phần Giải Pháp Nhân sự Việt Nam - HRchannels Group
Bắc Giang, Bắc Ninh, Hải Dương
Thỏa thuận
  • Lập kế hoạch và điều phối xe đưa đón nhân viên
  • Soạn thảo, dịch thuật văn bản (Trung - Việt)
Up

KỸ SƯ ME - TIẾNG TRUNG

CÔNG TY TNHH CORETRONIC VIỆT NAM
Hồ Chí Minh, Tiền Giang
Thương lượng
  • Biên phiên dịch / Thông dịch viên
  • Dịch thuật và biên soạn tài liệu liên quan đến công đoạn
Up
CÔNG TY CỔ PHẦN EDUVATOR - Hệ thống Anh ngữ ZIM ZIM Academy
Hà Nội, Hồ Chí Minh
Từ 4 Triệu - Dưới 8 Triệu VNĐ / Tháng
  • Số lượng nhân viên : > 150 người
  • Yêu cầu ứng viên có kinh nghiệm - Mức lương: Từ 4 Triệu - Dưới 8 Triệu VNĐ / Tháng
Up
Công ty TNHH Kế Toán AGS
Khác
Thương lượng
  • Trợ lý Biên - Phiên dịch
  • Thông dịch - biên dịch các tài liệu liên quan khi cần thiết
Công ty TNHH AGrowth
Hà Nội
10 - 30 triệu
  • Tiếp nhận nhu cầu, phân tích tình trạng hiện tại của khách hàng và tư vấn các gói dịch vụ tài khoản quảng cáo phù hợp
  • Chăm sóc khách hàng: Duy trì mối quan hệ bền vững với khách hàng cũ để gia hạn hợp đồng hoặc upsell (bán thêm) các dịch vụ mới

Nhân Viên QA Hồ Sơ - Biết Tiếng Trung

Công ty TNHH Công nghiệp INTCO Việt Nam
Thanh Hóa
15 - 20 triệu
  • Soạn thảo, dịch thuật tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại
  • Tiếng Trung thành thạo (đọc, viết, dịch)
Up

Nhân Viên Contact Point (Tiếng Trung)

Công ty Cổ Phần APPOTA
Hà Nội
Thoả thuận
  • Dịch thuật văn bản, tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại
  • Phiên dịch/ hỗ trợ trao đổi tại các cuộc họp dự án
Up

Biên Phiên Dịch Viên Tiếng Trung

Công ty TNHH Kim Lâm Enjoy Mart
Hà Nội
Thoả thuận
  • Biên dịch tài liệu chuyên ngành:
  • Biên dịch các hợp đồng kinh tế, văn bản hành chính, thông báo nội bộ và đối ngoại
Up

Nhân Viên HR Biết Tiếng Trung

CÔNG TY TNHH YUNSI
Hồ Chí Minh
15 - 20 triệu
  • Phối hợp với quản lý (có người Trung) để trao đổi, dịch thuật trong quá trình tuyển dụng
Up

Phiên Dịch Thống Kê

Công ty TNHH Basic International Việt Nam
Thanh Hóa
12 triệu - 15 triệu
  • Biên phiên dịch / Thông dịch viên
  • Tốt nghiệp đại học trở lên, ưu tiên các chuyên ngành Thống kê, Kỹ thuật công nghiệp, Quản lý sản xuất, Biên phiên dịch hoặc các chuyên ngành liên quan
Up

Nhân Viên Contact Point

Công Ty TNHH OPENGAME
Hà Nội
11 - 16 triệu
  • Dịch thuật văn bản, tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại
  • Phiên dịch/hỗ trợ trao đổi tại các cuộc họp dự án
Up
SINASEAN VIETNAM CO., LTD
Hồ Chí Minh
15 - 20 triệu
  • Hỗ trợ biên dịch tài liệu, chuẩn bị hồ sơ thương mại và báo cáo dự án
  • Hỗ trợ điều phối, vận hành sự kiện và phiên dịch tại các chương trình B2B Hàn - Việt
Up
SINASEAN VIETNAM CO., LTD
Hồ Chí Minh
15 - 20 triệu
  • Hỗ trợ biên dịch tài liệu, chuẩn bị hồ sơ thương mại và báo cáo dự án
  • Hỗ trợ điều phối, vận hành sự kiện và phiên dịch tại các chương trình B2B Hàn - Việt
Up

Phiên Dịch Tiếng Trung

CÔNG TY CỔ PHẦN XNK HÓA CHẤT & THIẾT BỊ KIM NGƯU (VIETCHEM)
Hà Nội
15 - 18 triệu
  • Biên dịch các tài liệu, hồ sơ, văn bản từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại
  • Phiên dịch tiếng Trung trong giao tiếp, họp hành, trao đổi với đối tác hoặc khách hàng của công ty
xEM THÊM vIỆC LÀM
Tìm kiếm gần đây
    6 vị trí Biên dịch viên được săn đón 2026 & Kỹ năng giúp bạn không bị AI thay thế

    I. Biên dịch viên là gì?

    Biên dịch viên (Translator) có vai trò chuyển đổi ngôn ngữ từ các tài liệu viết như văn bản pháp lý, kỹ thuật, thương mại... sang ngôn ngữ khác mà vẫn đảm bảo tính chính xác và ngữ cảnh. Tại thị trường Việt Nam, vị trí này thường được phân loại theo ngôn ngữ chuyên biệt nhằm đáp ứng nhu cầu giao thương quốc tế:
    • Biên dịch viên tiếng Anh: Phổ biến nhất trong các tập đoàn đa quốc gia và tổ chức quốc tế.
    • Biên dịch viên tiếng Trung: Nhu cầu cao tại các doanh nghiệp sản xuất, xuất nhập khẩu và thương mại điện tử.
    • Biên dịch viên tiếng Hàn/Nhật: Thường được tuyển nhiều tại các dự án có vốn đầu tư FDI.

    II. Xu hướng việc làm Biên dịch viên 2026: Cơ hội hay thách thức?

    Trên các hội nhóm "Tâm sự nghề dịch" hay TikTok, nhiều bạn trẻ đang lo ngại AI (như ChatGPT) sẽ khiến nghề biên dịch biến mất. Tuy nhiên, dữ liệu thực tế từ JobOKO lại cho thấy một bức tranh hoàn toàn khác: Nhu cầu tuyển dụng biên dịch viên chất lượng cao tăng 30% trong năm qua.

    • Sự chuyển dịch từ "Dịch thô" sang "Hậu kỳ" (MTPE): Thay vì ngồi gõ từng chữ, biên dịch viên hiện nay đóng vai trò là chuyên gia hiệu đính. Các doanh nghiệp FDI cần những người có tư duy ngôn ngữ nhạy bén để kiểm soát sai sót của máy móc, đảm bảo văn phong phù hợp với văn hóa địa phương.
    • Yêu cầu đa nhiệm: Một biên dịch viên giỏi năm 2026 không chỉ biết ngoại ngữ mà còn phải thành thạo các công cụ CAT Tools và có kiến thức về SEO hoặc Marketing.

    III. 6 vị trí Biên dịch viên được "săn đón" nhất hiện nay

    1. Biên dịch viên tiếng Anh

    Đây là phân khúc có số lượng đầu việc lớn nhất hiện nay. Các vị trí nhân viên biên dịch tiếng Anh ngày nay không chỉ đơn thuần dịch văn bản mà thường đi kèm kỹ năng viết content SEO hoặc quản trị fanpage quốc tế. NTD ưu tiên những ứng viên có khả năng chuyển ngữ mượt mà cho các chiến dịch Marketing toàn cầu.

    2. Biên dịch viên tiếng Trung

    Vị trí biên dịch tiếng Trung đang cực "hot" tại các công ty logistics và thương mại điện tử (Shopee, Lazada, TikTok Shop). Nhiệm vụ chính là dịch thuật mô tả sản phẩm, đàm phán với nhà cung ứng Trung Quốc và xử lý các chứng từ xuất nhập khẩu phức tạp.

    3. Biên dịch viên tiếng Nhật

    Với dòng vốn FDI từ Nhật Bản, nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, bản vẽ và quy trình sản xuất (Kaizen, 5S) luôn ở mức cao. Nếu sở hữu bằng ngôn ngữ Nhật N2 hoặc N1, bạn có thể dễ dàng ứng tuyển vào các tập đoàn sản xuất linh kiện điện tử hoặc ô tô với mức đãi ngộ cực kỳ hấp dẫn.

    4. Biên dịch viên tiếng Hàn

    Cơ hội làm việc tại các tập đoàn như Samsung, LG là rất lớn cho các vị trí biên dịch viên tiếng Hàn. Bên cạnh mảng công nghiệp, mảng dịch thuật phụ đề phim và nội dung giải trí Hàn Quốc cũng đang mở ra nhiều cơ hội cho những bạn có trình độ Topik 5, 6 trở lên.

    5. Biên dịch Game & Bản địa hóa

    Đây là hướng đi đầy triển vọng dành cho Gen Z. Bản địa hóa không chỉ là dịch đúng nghĩa mà là "biến hóa" ngôn ngữ sao cho phù hợp với tâm lý game thủ. Đây là một trong những việc làm có mức thu nhập đột phá nếu bạn đầu quân cho các studio game quốc tế hoặc các dự án phần mềm xuyên biên giới.

    6. Biên dịch chuyên ngành Y khoa & Pháp lý

    AI thường "bó tay" trước các thông số y tế hoặc điều khoản pháp lý phức tạp. NTD luôn ưu tiên biên dịch viên có kiến thức nền vững chắc về Y sinh hoặc Luật. Các vị trí này đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối, do đó mức thù lao tính theo trang dịch thường cao gấp 2-3 lần so với dịch thuật thông thường.

    Khám phá cơ hội việc làm ngành Biên dịch, cập nhật mới nhất:

    IV. Bảng lương chi tiết ngành Biên dịch theo kinh nghiệm

    Thu nhập của biên dịch viên hiện nay không chỉ dừng lại ở mức lương cứng. Theo khảo sát từ JobOKO, xu hướng "lương kép" (Lương chuyên môn + Phụ cấp ngôn ngữ) đang trở nên phổ biến tại các doanh nghiệp FDI.

    Cấp bậc / Trình độ Mức lương trung bình (VNĐ/tháng) Phụ cấp ngôn ngữ ước tính
    Biên dịch viên mới ra trường (Fresher)
    IELTS 6.5 / HSK 4 / N3 / Topik 4
    10.000.000 - 15.000.000 1.000.000 - 3.000.000
    Biên dịch viên Senior
    2-5 năm kinh nghiệm chuyên ngành
    18.000.000 - 35.000.000 3.000.000 - 7.000.000
    Chuyên gia / Trợ lý ngôn ngữ
    Am hiểu kỹ thuật / Luật / Y khoa
    40.000.000 - 70.000.000+ Thỏa thuận (Bonus dự án)

    Có thể bạn quan tâm: Việc làm tiếng Trung đang có tốc độ tăng trưởng lương nhanh nhất trong khối ngôn ngữ năm 2026

    V. 3 Kỹ năng giúp Biên dịch viên không bị AI thay thế

    Để nhận được cái gật đầu từ các NTD khó tính, bạn cần chứng minh được giá trị mà AI không thể làm được:

    • Thành thạo công nghệ dịch thuật: Đừng chống lại AI, hãy làm chủ nó. Biết cách sử dụng ChatGPT để gợi ý từ vựng và dùng Trados để quản lý bộ nhớ dịch thuật (sẽ giúp bạn tăng tốc độ dịch gấp 3 lần mà vẫn đảm bảo tính nhất quán.
    • Kiến thức chuyên ngành: NTD ưu tiên một người hiểu về máy móc cơ khí dịch thuật hơn là một người chỉ giỏi tiếng Anh nhưng không biết "trục khuỷu" là gì. Hãy tập trung vào một ngách như IT, Y dược hoặc kinh tế thương mại.
    • Tư duy bản địa hóa: Hiểu rõ tiếng lóng, văn hóa và cảm xúc của người bản xứ. Đây là rào cản cuối cùng mà máy móc chưa thể vượt qua. Tham khảo thêm mẹo trả lời phỏng vấn để biết cách trình bày kỹ năng này với nhà tuyển dụng.

    VI. FAQ: Giải đáp thắc mắc thường gặp

    1. Biên dịch viên khác gì Phiên dịch viên?

    Hiểu đơn giản: Biên dịch là làm việc bằng văn bản (viết), có thời gian tra cứu và chau chuốt. Phiên dịch là làm việc bằng lời nói (nói), yêu cầu phản xạ tức thì. Đa số biên dịch viên giỏi sau một thời gian đều có thể lấn sân sang phiên dịch để gia tăng thu nhập.

    2. Không có bằng Đại học chuyên ngành ngoại ngữ có làm được biên dịch không?

    Có, nếu bạn có chứng chỉ quốc tế (IELTS, HSK, JLPT...) và kiến thức chuyên môn vững. Thực tế, các công ty kỹ thuật rất thích tuyển biên dịch viên là các kỹ sư hoặc cử nhân kinh tế giỏi ngoại ngữ vì họ hiểu sâu bản chất vấn đề.

    3. Tìm việc làm Biên dịch ở đâu uy tín?

    Thay vì mạo hiểm với các tin "dịch truyện lừa đảo" trên Facebook, hãy truy cập JobOKO. Hệ thống của chúng tôi sàng lọc tin tuyển dụng từ các doanh nghiệp FDI, Agency dịch thuật lớn, giúp bạn yên tâm ứng tuyển và nhận được mức đãi ngộ xứng đáng.

    Dù là sinh viên mới ra trường hay người muốn chuyển nghề, việc làm biên dịch viên luôn rộng mở nếu bạn không ngừng nâng cấp bản thân. Hãy cập nhật CV chuyên nghiệp và apply các vị trí đang tuyển gấp, thu nhập hấp dẫn ngay nhé!

    hỗ trợ ứng viên

    Nếu gặp bất cứ vấn đề gì cần hỗ trợ, hãy gọi tới HOTLINE hoặc gửi thư về địa chỉ email bên dưới để được hỗ trợ.

    Giải thưởng của chúng tôi

    Giải đồng

    Chương trình Make in Viet-Nam 2023

    Top 3

    Nền tảng số tiêu biểu của Bộ TT&TT 2022

    Top 10

    Dự án xuất sắc nhất Viet-Solutions 2020 - Chương trình Chuyển đổi số  Quốc gia của Bộ TT&TT