Trang 2 - Tìm việc làm phiên dịch tiếng nga tại Hà Nội (157 việc)

- Tiếng Anh hoặc Tiếng Nga thành thạo
- Tìm kiếm nhà cung cấp, tiến hành so sánh giá và chất lượng để đảm bảo giao dịch tốt nhất

- Kiểm tra & đánh giá năng lực tiếng Anh đầu vào của học viên qua các kỹ năng Listening, Reading, Speaking, Writing theo các tiêu chí của bài thi IELTS

- Có tối thiểu 03 năm kinh nghiệm trợ lý người Nhật cấp quản lý hoặc giám đốc chi nhánh, biên phiên dịch, phiên dịch hiện trường bằng tiếng Nhật
- Phiên dịch song ngữ các cuộc họp nội bộ, họp kinh doanh, họp khách hàng đối tác,

- Điểm hấp dẫn khi làm Intern tiếng Nhật tại ONE-VALUE
- Được sử dụng và nâng cao tiếng Nhật trong môi trường business thực tế, làm việc với các nội dung liên quan đến doanh nghiệp Nhật Bản tại Việt Nam

- Phiên dịch, biên dịch tài liệu, hợp đồng, hồ sơ và các văn bản liên quan Việt Nam - Nhật Bản
- Kỹ năng biên phiên dịch tốt

- Thúc đẩy sự phát triển của sản phẩm, dịch vụ trên thị trường
- Thúc đẩy các hoạt động truyền thông dịch vụ

- Hỗ trợ biên -phiên dịch các tài liệu Anh/ Nhật/ Trung/ Hàn và dịch trong các cuộc họp phòng ban

- Giảng dạy tiếng Trung online 1-1 qua nền tảng Zoom
- 63.000đ/giờ: lớp ôn luyện chứng chỉ tiếng Trung HSK 1 đến HSK 2

- Phiên dịch các tài liệu kỹ thuật từ Tiếng Nhật sang Tiếng Việt hoặc ngược lại
- Tốt nghiệp chuyên ngành Tiếng Nhật - Đại học Ngoại thương hoặc Đại học ngoại ngữ, hoặc các chuyên ngành liên quan

- Biên -Phiên dịch các chương trình thi tuyển trực tiếp, online
- Tốt nghiệp Cao đẳng trở lên, Tiếng Nhật N2 trở lên, giao tiếp tốt

- Nghiên cứu chuyên sâu, đánh giá các sản phẩm/dịch vụ tiếng Anh trên thị trường và từ đối tác quốc tế
- Biên/phiên dịch tài liệu chuyên môn và trong các hội thảo, sự kiện của Công ty

- Sinh viên năm 2 trở lên hoặc đã tốt nghiệp các chuyên ngành liên quan đến ngôn ngữ, sư phạm Tiếng Anh, biên phiên dịch Tiếng Anh
- Soạn thảo nội dung giảng dạy và tài liệu học tập Tiếng Anh (slide, BTVN, đề kiểm tra) theo chương trình dành cho học sinh cấp Tiểu học và THCS

- Các bạn là Sinh viên tốt nghiệp ngành tiếng Nhật, các học viên theo học tại các Trung tâm Tiếng Nhật
- Tùy vào năng lực Tiếng Nhật và Kinh nghiệm (không có kinh nghiệm) sẽ được tư vấn và phân công vào các vị trí như:

- Phối hợp với Văn phòng HĐQT tổ chức ĐHĐCĐ, xây dựng Báo cáo thường niên, Báo cáo Quản trị và các chương trình xúc tiến đầu tư quốc tế.
- Ưu tiên:Ứng viên sở hữu các chứng chỉ quốc tế như CFA, CPA hoặc các chứng chỉ chuyên môn sâu về IR/Thị trường vốn.

- Trình độ: Thành thạo (nghe nói đọc viết) và có khả năng biên/phiên dịch
- Ngoại ngữ:tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Nhập dữ liệu tiếng Anh do khách hàng cung cấp lên trên excel hoặc hệ thống chỉ định

- Kỹ năng tiếng Nhật tốt, tương đương N2 trở lên

- Tiếp nhận thông tin của khách hàng, dịch thông tin sang tiếng Việt chuyển cho các bộ phận liên quan để làm thủ tục thông quan cho hàng hóa
- Thông thạo Tiếng Trung 4 kỹ năng (Nghe, nói, đọc, viết)

- Trường hợp chưa biết tiếng Trung vẫn có thể ứng tuyển, công ty có phiên dịch hỗ trợ trong quá trình làm việc
- Ưu tiên ứng viên có tiếng Trung hoặc đã từng làm việc với khách hàng Trung Quốc

- Tiếp nhận và dịch các tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại, đảm bảo tính chính xác và trung thực của nội dung
- Phiên dịch trong các cuộc họp, hội thảo, sự kiện, hoặc các buổi làm việc trực tuyến và trực tiếp
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Chức danh: phiên dịch tiếng trung · phiên dịch tiếng nhật · phiên dịch tiếng pháp · phiên dịch tiếng đức · phiên dịch tiếng anh
Địa điểm: Hà Nội · Hồ Chí Minh · Đà Nẵng · Cần Thơ · Hải Phòng · thêm ›
Nếu gặp bất cứ vấn đề gì cần hỗ trợ, hãy gọi tới HOTLINE hoặc gửi thư về địa chỉ email bên dưới để được hỗ trợ.
Giải thưởng của chúng tôi
Giải đồng
Chương trình Make in Viet-Nam 2023
Top 3
Nền tảng số tiêu biểu của Bộ TT&TT 2022
Top 10
Dự án xuất sắc nhất Viet-Solutions 2020 - Chương trình Chuyển đổi số Quốc gia của Bộ TT&TT


