Trang 3 - Tìm việc làm phiên dịch tiếng nga tại Hà Nội (135 việc)

- Phiên dịch trực tiếp (Anh - Việt hoặc Anh - Trung) trong các cuộc họp với Chủ đầu tư, Tư vấn, Nhà thầu, PMC và các bên liên quan
- Có kinh nghiệm phiên dịch trong lĩnh vực xây dựng, hạ tầng, giao thông, dự án ODA, metro là lợi thế

- Phiên dịch viên, hỗ trợ phòng ban trong giao tiếp, trao đổi với đối tác khách hàng
- Quản trị web, quảng bá thương hiệu, sản phẩm, catalog và ấn phẩm trên các phương tiện quảng cáo bằng Tiếng Anh

- Phiên dịch tiếng Anh cho Lãnh đạo trong các cuộc họp, đàm phán, làm việc với đối tác, chuyên gia, nhà thầu quốc tế
- Từ 3 đến 5 năm kinh nghiệm phiên dịch tiếng Anh cho lãnh đạo/dự án/ đối tác quốc tế

- Phiên dịch cho bác sỹ (nếu cần)
- Nhận và quản lý lịch đặt hẹn, phối hợp với các bộ phận liên quan để cung cấp dịch vụ chuyên nghiệp

- Thực hiện phiên dịch cho các cuộc gặp, đào tạo sản phẩm với đối tác nước ngoài
- Trình độ chuyên môn: chuyên ngành Tiếng anh/Trung, Logitics

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Năng lực tiếng Nhật N2/N1, tiếng Anh B2

- Chịu trách nhiệm công tác dịch thuật, chuyển đổi tài liệu, ngôn ngữ, hợp đồng có liên quan giữa công ty và đối tác
- Tiếng Trung thành thạo 4 kĩ năng

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Giới thiệu các thông tin Khách sạn và dịch vụ của khách sạn

- Phiên dịch hiện trường giữa kỹ sư Trung Quốc và kỹ sư Việt Nam tại công trình
- Có kinh nghiệm phiên dịch hiện trường trong lĩnh vực cơ điện (M&E)

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Kiểm tra và đảm bảo mọi dịch vụ từ lúc khách đặt phòng đến lúc khách rời khỏi khách sạn được thực hiện theo đúng quy trình
Xem tất cả: Tìm việc làm Giám Sát Lễ Tân

- Phiên dịch và biên dịch tài liệu thương mại cho BLD
- Phiên dịch/hỗ trợ các chuyên gia Nhật Bản trong việc trao đổi công việc hàng ngày

- Có ít nhất 1 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tiếng Trung
- Thực hiện dịch thuật các tài liệu từ tiếng Trung sang tiếng Việt và ngược lại, đảm bảo tính chính xác và trôi chảy

- Nghiên cứu, phát triển sản phẩm &dịch vụ tiếng Nhật, trọng tâm là bài thi tiếng Nhật
- Biên -phiên dịch tài liệu, nội dung phục vụ hợp tác, hội nghị, sự kiện quốc tế

- Biên -phiên dịch tiếng Nhật trong công việc hàng ngày (tài liệu kỹ thuật, email, cuộc họp)
- Phiên dịch các cuộc họp xác nhận tiến độ của các dự án

- Phiên dịch trực tiếp Việt - Nhật và Nhật - Việt, hỗ trợ dịch thông tin trong cuộc họp dự án nội bộ, họp với Khách hàng
- Dịch, chuẩn bị tài liệu/ báo cáo

- Có khả năng đọc, hiểu các tài liệu tiếng Anh
- Có khả năng đọc hiểu tài liệu tiếng Anh và giao tiếp tiếng Anh cơ bản

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Trình độ tiếng Nhật N2 (có chứng chỉ JLPT là lợi thế)

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Sử dụng tốt Tiếng Anh (nghe, nói, đọc, viết) và thành thạo tin học văn phòng

- Hỗ trợ biên phiên dịch trong một số trường hợp
- Tiếng Nhật N3 hoặc tương đương N2, ưu tiên tiếng Nhật giao tiếp thực tế

- Phối hợp triển khai, quản lý các vấn đề liên quan đến các giao dịch, hợp tác kinh doanh giữa EVF với các Định chế Tài chính
- Khai thác, theo dõi, đánh giá hiệu quả các giao dịch, hạn mức hợp tác giữa EVF và các ĐCTC
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Chức danh: Phiên Dịch Tiếng Nhật · Phiên Dịch Tiếng Anh · Phiên Dịch Tiếng Trung · phiên dịch tiếng pháp
Địa điểm: Hà Nội · Hồ Chí Minh · Đà Nẵng · Cần Thơ · Hải Phòng · thêm ›
Nếu gặp bất cứ vấn đề gì cần hỗ trợ, hãy gọi tới HOTLINE hoặc gửi thư về địa chỉ email bên dưới để được hỗ trợ.
Giải thưởng của chúng tôi
Giải đồng
Chương trình Make in Viet-Nam 2023
Top 3
Nền tảng số tiêu biểu của Bộ TT&TT 2022
Top 10
Dự án xuất sắc nhất Viet-Solutions 2020 - Chương trình Chuyển đổi số Quốc gia của Bộ TT&TT


