Trang 7 - Tìm việc làm phiên dịch tiếng pháp tại Hồ Chí Minh (177 việc)

- Tiếng trung và tiếng anh tốt
- Biên phiên dịch / Thông dịch viên

- Phiên dịch trực tiếp trong các buổi họp, đào tạo, trao đổi công việc giữa Bếp trưởng Điều hành và nhân sự/bộ phận liên quan
- Có khả năng hỗ trợ phiên dịch trong các buổi họp, đào tạo, làm việc với Bếp trưởng/Bếp chuyên gia người Trung Quốc
Xem tất cả: Việc làm tại Hồ Chí Minh - Tìm việc làm Chuyên Viên Kế Hoạch

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Tiếng Trung Business (làm việc tại HCM)

- Phiên dịch hiện trường, hồ sơ, HĐ Trung - Việt trong các cuộc họp dự án liên quan đến xây dựng
- Tối thiểu 1 năm kinh nghiệm phiên dịch về xây dựng, kỹ thuật, nhà máy, sản xuất

- Dịch các văn bản từ tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại
- Thông dịch công việc giữa Quản lý người Hàn và nhân viên Việt Nam tại các bộ phận

- Dịch thuật tài liệu kỹ thuật, báo giá và hợp đồng (Việt - Trung)
- Sử dụng thành thạo tiếng Trung (nghe, nói, đọc, viết)

- Phiên dịch văn bản, phiên dịch cuộc họp và một số phiên dịch hiện trường
- Tiếng trung giao tiếp khá, ưu tiên các bạn tốt nghiệp chuyên ngành NGOẠI NGỮ TRUNG

- Đã hoặc đang tham gia các khóa đào tạo biên phiên dịch từ các trường đại học
- Tham gia một phần vào quá trình biên soạn và dịch các tài liệu công chứng

- Phần Mềm CNTT/Dịch vụ Phần mềm

- Tốt nghiệp Đại học/Cao đẳng các chuyên ngành Biên phiên dịch, Ngôn ngữ Anh, Sư phạm Tiếng Anh, Quan hệ Quốc tế hoặc các chuyên ngành có liên quan
- Hiểu biết về văn hóa, xã hội của Việt Nam và các nước nói tiếng Anh để đảm bảo bản dịch phù hợp ngữ cảnh

- Phiên dịch, biên dịch tài liệu và hỗ trợ truyền đạt thông tin giữa các bộ phận
- Kỹ năng giao tiếp tốt, có khả năng phiên dịch/biên dịch hiệu quả

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- theo đúng quy định của pháp luật Việt Nam và các thông lệ quốc tế

- Phiên dịch, biên dịch tài liệu Nhật ⇔ Việt trong dự án IT
- Dịch nội dung họp, tài liệu thiết kế, nội dung chỉnh sửa website/system

- Thực hiện phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp, hội thảo, sự kiện, làm việc với đối tác/khách hàng
- Có ít nhất 1 năm kinh nghiệm trong công tác biên phiên dịch

- Trợ lý Biên phiên dịch ngôn ngữ Nhật - Việt, Việt - Nhật cho Bếp trưởng người Nhật
- Ưu tiên có kinh nghiệm biên phiên dịch trong lĩnh vực ngành thực phẩm

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Tiếng Trung thành thao 4 kỹ năng

- a) Phiên dịch hiện trường, phiên dịch trực tiếp
- Biên dịch và diễn giải nội dung báo cáo tuần/báo cáo tiến độ của Chuyên gia (Việt - Nhật)

- Kỹ năng ngôn ngữ: Thành thạo tối thiểu kỹ năng Đọc và Viết đối với cả tiếng Trung và tiếng Anh (bắt buộc)
- Kỹ năng cốt lõi:Dịch thuật tốt, quản lý hồ sơ chứng từ cẩn thận, giao tiếp khéo léo và có năng lực đàm phán thương lượng

- Phiên dịch & Biên dịch
- Phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp, hội nghị, làm việc kỹ thuật và đàm phán thương mại với đối tác Trung Quốc

- Phiên dịch trong cuộc họp, gặp gỡ đối tác: soạn thảo, ghi biên bản cuộc họp
- Thành thạo tiếng Trung(nghe/nói/đọc/viết)
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Chức danh: phiên dịch tiếng trung · phiên dịch tiếng nhật · phiên dịch tiếng nga · phiên dịch tiếng anh · phiên dịch tiếng đức
Địa điểm: Hà Nội · Hồ Chí Minh · Đà Nẵng · Cần Thơ · Hải Phòng · thêm ›
Nếu gặp bất cứ vấn đề gì cần hỗ trợ, hãy gọi tới HOTLINE hoặc gửi thư về địa chỉ email bên dưới để được hỗ trợ.
Giải thưởng của chúng tôi
Giải đồng
Chương trình Make in Viet-Nam 2023
Top 3
Nền tảng số tiêu biểu của Bộ TT&TT 2022
Top 10
Dự án xuất sắc nhất Viet-Solutions 2020 - Chương trình Chuyển đổi số Quốc gia của Bộ TT&TT


