Trang 3 - Tìm việc làm biên phiên dịch tại Hồ Chí Minh (174 việc)

- Biên -phiên dịch
- Phiên dịch trong các cuộc họp online/offline khi cần

- Phiên dịch Trung - Việt trực tiếp cho cấp trên trong các cuộc họp, làm việc với đối tác
- Biên dịch tài liệu: email, hợp đồng, báo cáo và các văn bản liên quan

- Phiên dịch trong các buổi họp, hội thảo, hiện trường dự án, hay các chuyến viếng thăm bất ngờ khi được yêu cầu
- Có ít nhất 02 năm kinh nghiệm phiên dịch, ưu tiên từng làm trong lĩnh vực xây dựng hoặc sản xuất

- Hỗ trợ phiên dịch trong quá trình giao tiếp và trao đổi công việc bằng tiếng Trung (chat, họp, call với đối tác)
- Dịch thuật tài liệu, tin nhắn và các nội dung liên quan đến đối tác/khách hàng, đảm bảo truyền đạt chính xác và rõ ràng

- Phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp, hội thảo, làm việc nhóm giữa người Hàn Quốc và người Việt Nam
- Phiên dịch tại hiện trường sản xuất, văn phòng, hoặc trong các sự kiện, chuyến đi công tác

- Dịch thuật tài liệu kỹ thuật, báo giá và hợp đồng (Việt - Trung)

- Thực hiện phiên dịch tiếng Hàn - tiếng Việt trong các cuộc họp, trao đổi công việc
- Biên dịch tài liệu, hồ sơ liên quan khi cần

- Thành thạo tiếng Trung (nghe, nói, đọc, viết), có khả năng phiên dịch và biên dịch Việt - Trung phục vụ công việc
- Phiên dịch trực tiếp Việt - Trung trong các cuộc họp, trao đổi công việc với đối tác và nhà thầu

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Báo chí /Biên tập viên / Xuất bản

- Công tác biên dịch email, hợp đồng, tài liệu
- Biên dịch email, hợp đồng, báo cáo, tài liệu thi công
Xem tất cả: Tìm việc làm Phiên Dịch Tiếng Nhật

- Mô tả công việc:Phiên dịch cuộc họp, phiên dịch hiện trường cùng các chuyên gia Đài Loan, Trung Quốc
- Chức vụ:Phiên dịch viên Tiếng Trung (Ca đêm)

- Tốt nghiệp Đại học/Cao đẳng các chuyên ngành Biên phiên dịch, Ngôn ngữ Anh, Sư phạm Tiếng Anh, Quan hệ Quốc tế hoặc các chuyên ngành có liên quan
- Cơ hội được đào tạo chuyên sâu về kỹ năng biên phiên dịch, các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT Tools) và nghiệp vụ chuyên môn

- Fluency:Native-level proficiency in both spoken and written Japanese and English (JLPT N2 or above for Japanese proficiency).
- Proficiency with Translation Memory (TM) tools (e.g.

- Tốt nghiệp Cao đẳng/Đại học các chuyên ngành Tiếng Trung, Biên phiên dịch, Truyền thông, Luật hoặc các ngành liên quan
- Phiên dịch Trung - Việt trong các cuộc họp, buổi làm việc và gặp gỡ đối tác khi cần

- Có ít nhất 2 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên phiên dịch tiếng Trung
- Khả năng biên dịch và phiên dịch lưu loát cả tiếng Trung và tiếng Việt

- Vị trí:Biên Phiên dịch viên tiếng Trung
- Hỗ trợ phiên dịch trong giao tiếp hằng ngày, có phiên dịch nói ở mức cơ bản

- Biên dịch tài liệu, hợp đồng chuyên mảng cà phê
- Hỗ trợ cấp trên đón tiếp khách hàng, phiên dịch (nếu có)

- Có ít nhất 2 năm kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực biên phiên dịch tiếng Hàn
- Phiên dịch tiếng Hàn trong các cuộc họp, trao đổi công việc hằng ngày

- Biên phiên dịch chuyên ngành kinh tế
- Kỹ năng biên -phiên dịch tốt, đặc biệt trong môi trường doanh nghiệp

- Hỗ trợ phiên dịch, biên dịch tài liệu và truyền đạt thông tin giữa các bộ phận trong quá trình làm việc
- Có ít nhất 1 năm kinh nghiệm làm biên dịch tiếng Trung
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Chức danh: biên phiên dịch tiếng hàn quốc · biên phiên dịch tiếng trung · biên phiên dịch tiếng anh · phiên dịch viên · phiên dịch
Địa điểm: Hà Nội · Hồ Chí Minh · Đà Nẵng · Cần Thơ · Hải Phòng · thêm ›
Nếu gặp bất cứ vấn đề gì cần hỗ trợ, hãy gọi tới HOTLINE hoặc gửi thư về địa chỉ email bên dưới để được hỗ trợ.
Giải thưởng của chúng tôi
Giải đồng
Chương trình Make in Viet-Nam 2023
Top 3
Nền tảng số tiêu biểu của Bộ TT&TT 2022
Top 10
Dự án xuất sắc nhất Viet-Solutions 2020 - Chương trình Chuyển đổi số Quốc gia của Bộ TT&TT


