Trang 12 - Tìm việc làm phiên dịch tiếng pháp tại Hà Nội (317 việc)

- Theo dõi, cập nhật các văn bản pháp luật liên quan đến hoạt động của Công ty
- Soạn thảo, rà soát và cập nhật quy định nội bộ, giấy ủy quyền, văn bản pháp lý của Công ty

- Soạn và dịch các văn văn bản/tài liệu pháp lý từ tiếng Việt sang tiếng Anh và ngược lại
- Hỗ trợ Lãnh đạo và/hoặc Luật sư Ban Pháp chế & Tuân thủ trong hoạt động hằng ngày (nghiên cứu hồ sơ/tài liệu pháp lý

- Thực hiện các thủ tục pháp lý, làm việc với cơ quan nhà nước:
- Thực hiện các thủ tục pháp lý khác liên quan đến hoạt động kinh doanh công ty (nếu có)

- Soạn thảo, rà soát hợp đồng, công văn, văn bản pháp lý của Công ty
- Chịu trách nhiệm thực hiện các thủ tục pháp lý với các cơ quan Nhà nước

- Trực quầy lễ tân, đón tiếp khách vào salon, phiên dịch (cho đa phần khách Hàn và Âu)
- Tiếng Anh trôi chảy - ưu tiên biết thêm tiếng Hàn

- Tư vấn pháp lý theo yêu cầu của Văn phòng Hội đồng quản trị BAC A BANK
- Hỗ trợ, thực hiện thủ tục pháp lý liên quan đến quản lý hoạt động mạng lưới của toàn hàng

- Luật/Dịch vụ pháp lý

- Phiên dịch Hàn - Việt trong các công việc hằng ngày
- Dịch thuật và soạn thảo tài liệu, email, hồ sơ

- Tìm kiếm và phát triển khách hàng quốc tế (thị trường nói tiếng Anh và tiếng Pháp) cho các sản phẩm du lịch của công ty
- Quản lý nội dung trên các kênh truyền thông (website, mạng xã hội, email marketing) bằng tiếng Anh và/hoặc tiếng Pháp

- Phiên dịch tiếng Trung - Việt trong các cuộc họp, làm việc với đối tác
- Biên dịch tài liệu, hợp đồng, email liên quan đến công việc

- Thực hiện phiên dịch trực tiếp trong các cuộc họp, thảo luận, đàm phán và làm việc với đối tác và nội bộ
- Biên dịch tài liệu của công ty (hồ sơ, hợp đồng, báo cáo, văn bản chuyên môn) (tiếng Hàn -tiếng Việt)

- Phiên dịch cho quản lý người Hàn Quốc
- Phiên dịch trong các công việc hàng ngày như cuộc họp, hội thảo và các tài liệu

- Phiên dịch trực tiếp Hàn - Việt trong các cuộc họp, trao đổi công việc hằng ngày
- Biên dịch tài liệu, hợp đồng, email, báo cáo từ tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại

- Tư vấn pháp lý cho khách hàng trong các lĩnh vực: Đầu tư, Doanh nghiệp, Lao động, Đất đai và các mảng pháp luật khác theo phân công
- Soạn thảo, rà soát và đánh giá tính pháp lý của các loại hợp đồng, văn bản, tài liệu pháp lý

- Khác - Chuyên môn: Biên, Phiên dịch - Kinh nghiệm: Yêu cầu ứng viên có kinh nghiệm
- Viết bài content bằng tiếng Nhật theo chủ đề được giao (giáo dục, du học, thông tin trường học)

- Thiết kế biện pháp thi công phần ngầm, phần kết cấu thân, hoàn thiện các công trình dân dụng và công nghiệp
- Thiết kế biện pháp thi công các công trình hạ tầng

- Sử dụng thành thạo mạng xã hội Facebook, Zalo.

- Tiếp nhận và xử lý các yêu cầu, thắc mắc của khách hàng bằng tiếng Trung
- Thành thạo tiếng Trung tương đương HSK4 trở lên

- Dịch tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Anh và ngược lại
- Có ít nhất 1 năm kinh nghiệm về dịch tài liệu bằng tiếng Anh
Xem tất cả: Công ty TNHH Terumo Việt Nam tuyển dụng việc làm

- The responsibility of the Solution Architect/Technical Leader is to turn requirements for Blockchain-based products into architected solutions to enable high-value offerings in one or more of our Service Lines.
- Bachelor's degree in Computer Science, Mathematics, Engineering or related technical discipline or a demonstrated track record in software development.
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Chức danh: Phiên Dịch Tiếng Nhật · phiên dịch tiếng nga · Phiên Dịch Tiếng Anh · Phiên Dịch Tiếng Trung
Địa điểm: Hà Nội · Hồ Chí Minh · Đà Nẵng · Cần Thơ · Hải Phòng · thêm ›
Nếu gặp bất cứ vấn đề gì cần hỗ trợ, hãy gọi tới HOTLINE hoặc gửi thư về địa chỉ email bên dưới để được hỗ trợ.
Giải thưởng của chúng tôi
Giải đồng
Chương trình Make in Viet-Nam 2023
Top 3
Nền tảng số tiêu biểu của Bộ TT&TT 2022
Top 10
Dự án xuất sắc nhất Viet-Solutions 2020 - Chương trình Chuyển đổi số Quốc gia của Bộ TT&TT


