Trang 14 - Tìm việc làm phiên dịch tiếng pháp tại Hà Nội (313 việc)

- Pháp lý trong các hoạt động đầu tư, dự án
- Chủ trì thẩm định, cảnh báo rủi ro về pháp lý và kiến nghị giải pháp khắc phục trong hoạt động đầu tư, triển khai dự án, xây dựng

- Full insurance coverage:Social Insurance Law, plus 24-hour insurance (MSIG).
- Experience:Minimum of 02 years of experience as a Legal Officer.

- 1.1 Quản trị pháp lý doanh nghiệp:
- 1.3 Thẩm định, tư vấn các vấn đề pháp lý:

- Tư vấn pháp lý cho Ban lãnh đạo và các phòng ban trong hoạt động kinh doanh của công ty
- Kiểm soát rủi ro pháp lý trong hoạt động vận hành và đầu tư của công ty

- Kiểm soát rủi ro pháp lý trong các giao dịch lớn
- Đảm bảo tuân thủ pháp luật trong các hoạt động: Đầu tư, kinh doanh BĐS, vận hành dự án

- Kỹ năng tiếng Anh pháp lý là lợi thế
- Vị trí này đóng vai trò chủ chốt trong việc tư vấn pháp lý, soạn thảo hợp đồng và kiểm soát rủi ro doanh nghiệp

- Phiên dịch các cuộc làm việc của Giám đốc với khách hàng
- Kinh nghiệm: tối thiểu 1 năm trong ngành phiên dịch

- Phiên dịch song ngữ Nhật - Việt trong các cuộc họp, trao đổi nội bộ và với khách hàng Nhật
- Tiếng Nhật N1, giao tiếp tốt và có thể làm việc trực tiếp với khách hàng người Nhật

- Có kinh nghiệm làm phiên dịch từ 2 năm trở lên
- Dịch cho các bộ phận Kế toán, nhân sự, giáo viên tin học

- Tư vấn pháp lý cho doanh nghiệp

- Làm MC cho Buổi Lễ tốt nghiệp (Đã có kịch bản sẵn) và phiên dịch về nhận xét của giáo viên khi phụ huynh hỏi
- Ưu tiên có kinh nghiệm làm ở trung tâm tiếng anh

- Hỗ trợ sếp phiên dịch thông tin từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại, đảm bảo thông tin được truyền đạt chính xác
- Khả năng sử dụng tiếng anh đáp ứng công việc (nói viết trung bình tốt, đọc nghe tốt)

- Biên phiên dịch / Thông dịch viên
- Sử dụng tiếng Nhật để tạo lập báo cáo, trao đổi thông tin, hỗ trợ khách hàng người Nhật đăng quảng cáo tiếng Nhật lên mạng xã hội

- University:Bachelor's or Master's in Hotel /Tourism /Foreign languages /Management or other related majors.
- She or he is a Vietnamese native, speaking English fluently and French or German or Italian adequately.

- Chịu trách nhiệm về mảng điều phối pháp chế liên quan đến đầu tư và định cư thông qua các luật sư di trú và luật sư
- Nghiên cứu, soạn thảo và hoàn thiện các hồ sơ pháp lý của công ty

- Kỹ năng tiếng Nhật tốt, tương đương N2 trở lên
Xem tất cả: Tìm việc làm Tiếng Nhật

- Cung cấp, hỗ trợ các thủ tục pháp lý, chỉ dẫn các dịch vụ pháp lý cho Ban Giám đốc và các Phòng/Ban/Bộ phận trong Công ty
- Hướng dẫn các Phòng/Ban/Bộ phận thực hiện các quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm pháp lý của các Bên tham gia hợp đồng, thỏa thuận đã ký

- Phiên dịch Nhật - Việt trong các cuộc họp giữa team phát triển và khách hàng Nhật
- Dịch tài liệu kỹ thuật, yêu cầu dự án, email, báo cáo

- Tích cực tham gia các hội thảo, diễn đàn ngành và các chiến dịch của hãng/công ty để mở rộng mạng lưới và độ phủ thương hiệu
- Tư vấn giải pháp & Chốt hợp đồng

- Đây không phải vị trí phiên dịch thuần túy
- Thành thạo tiếng Trung (Mandarin) - giao tiếp tốt với team Trung Quốc
Mọi người cũng đã tìm kiếm
Chức danh: Phiên Dịch Tiếng Anh · Phiên Dịch Tiếng Nhật · phiên dịch tiếng nga · phiên dịch tiếng đức
Địa điểm: Hà Nội · Hồ Chí Minh · Đà Nẵng · Cần Thơ · Hải Phòng · thêm ›
Nếu gặp bất cứ vấn đề gì cần hỗ trợ, hãy gọi tới HOTLINE hoặc gửi thư về địa chỉ email bên dưới để được hỗ trợ.
Giải thưởng của chúng tôi
Giải đồng
Chương trình Make in Viet-Nam 2023
Top 3
Nền tảng số tiêu biểu của Bộ TT&TT 2022
Top 10
Dự án xuất sắc nhất Viet-Solutions 2020 - Chương trình Chuyển đổi số Quốc gia của Bộ TT&TT


