Những việc làm liên quan đến ngoại ngữ luôn thu hút giới trẻ bởi có mức lương được đánh giá khá cao. Trong đó, phiên, biên dịch tiếng Nhật là công việc được nhiều bạn lựa chọn do nhu cầu tuyển dụng của các công ty Nhật ở nước ta ngày càng lớn. Nếu bạn cũng yêu thích vị trí này thì đừng bỏ lỡ những thông tin JOBOKO chia sẻ để ứng tuyển vị trí phiên dịch tiếng Nhật dễ dàng nhé.
Phiên dịch tiếng Nhật có dễ xin việc làm không?
I. Tổng quan về phiên dịch tiếng Nhật
1. Nhân viên phiên dịch tiếng Nhật là gì?
Nhân viên phiên dịch tiếng Nhật là người thông dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại. Họ là giải pháp hoàn hảo để những người bất đồng ngôn ngữ vẫn có thể giao tiếp với nhau. Phiên dịch tiếng Nhật có thể làm việc tại nhiều lĩnh vực khác nhau, từ chính trị, pháp lý đến giáo dục, chăm sóc sức khoẻ hoặc tại những công ty, doanh nghiệp Nhật Bản ở Việt Nam,
nhân viên kinh doanh biết tiếng Nhật,...
2. Mô tả chi tiết công việc
Nhân viên phiên dịch tiếng Nhật thường phụ trách các nhiệm vụ như sau:
- Phiên dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại.
- Cung cấp cho các bên bản dịch rõ ràng và chính xác khi dịch nói và những tài liệu, văn bản liên quan.
- Diễn đạt chính xác câu hỏi, câu trả lời, tuyên bố, lập luận, giải thích và các hình thức giao tiếp bằng lời nói khác.
- Truyền đạt suy nghĩ, mục đích, tinh thần, cảm xúc và giọng điệu của người nói từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích (tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại).
- Phiên dịch chính xác, không tự ý bổ sung hoặc cắt xén thông tin.
- Xác định và giải quyết các xung đột liên quan đến ý nghĩa của từ, khái niệm, thực tiễn hoặc hành vi.
- Nhanh chóng thích ứng với các phần mềm và tài liệu kỹ thuật, hiểu biết sâu sắc về lĩnh vực chuyên môn cũng như văn hoá Nhật Bản, Việt Nam.
- Tuân thủ đạo đức nghề phiên dịch (không tiết lộ thông tin dịch, không thay đổi nội dung thông tin người nói đề cập đến, v.v.).
Việc làm phiên dịch tiếng Nhật thu hút ứng viên đông đảo
3. Yêu cầu công việc
Với công việc
nhân viên phiên dịch tiếng Nhật, nhà tuyển dụng sẽ yêu cầu ứng viên:
- Bằng cử nhân tiếng Nhật, chứng chỉ tiếng Nhật N2 trở lên (một số công ty có thể chấp nhận trình độ N3).
- Kinh nghiệm phiên dịch tiếng Nhật.
II. Mức lương của phiên dịch viên tiếng Nhật
Theo khảo sát thì mức lương của nhân viên thiết kế nội thất ở Việt Nam dao động từ
5 triệu đến 50 triệu/tháng, tùy thuộc vào hình thức làm việc, năng lực, kinh nghiệm và hiệu suất.
III. Phiên dịch viên tiếng Nhật cần có những kỹ năng gì?
Ngoài trình độ ngôn ngữ, bằng cấp và kinh nghiệm làm việc, nhân viên phiên dịch tiếng Nhật cũng phải sở hữu bộ kỹ năng toàn diện để đảm bảo chất lượng công việc.
1. Kỹ năng giao tiếp tuyệt vời
Những người làm trong lĩnh vực ngôn ngữ nói chung và phiên dịch tiếng Nhật nói riêng đều cần có
kỹ năng giao tiếp tốt, phản ứng nhanh với tình huống trong giao tiếp. Kỹ năng này giúp họ làm việc hiệu quả hơn, đồng thời xây dựng và duy trì mối quan hệ với khách hàng.
2. Kỹ năng nghe, lưu trữ thông tin và ghi chú xuất sắc
Công việc phiên dịch tiếng Nhật yêu cầu sự tập trung cao độ. Bạn sẽ phải có
kỹ năng lắng nghe hoàn hảo, nắm bắt thông tin, nhanh chóng xử lý bằng cách chuyển ngữ từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Ngoài ra, bạn cần biết cách ghi chú tốc độ, khoa học, đảm bảo không bỏ sót bất cứ nội dung cần dịch nào.
3. Kỹ năng phát âm tốt, giọng nói dễ nghe
Giọng nói dễ nghe, âm điệu chuẩn và phát âm tốt là những yêu cầu vô cùng thực tế với nhân viên phiên dịch tiếng Nhật. Thông qua những kỹ năng đó, bạn có thể truyền tải tốt nhất nội dung thông tin.
4. Hiểu biết văn hoá Việt Nam, Nhật Bản
Sự hiểu biết về văn hoá Việt Nam, Nhật Bản, đặc biệt là biết rõ những khác biệt nhỏ, nhạy cảm trong ngôn ngữ 2 quốc gia sẽ giúp nhân viên phiên dịch tiếng Nhật tránh được những sai sót cơ bản, gây khó chịu hoặc thậm chí gây xung đột.
Phiên dịch tiếng Nhật cần có kỹ năng gì?
IV. Chuẩn bị gì khi xin việc nhân viên phiên dịch tiếng Nhật?
Khi xin việc nhân viên tiếng Nhật, bạn nên tập trung chuẩn bị tốt CV, tập luyện để tăng phản xạ ngôn ngữ và trả lời trước một số câu hỏi phỏng vấn. Một bản
CV xin việc tiếng Nhật ấn tượng, độc đáo sẽ là lợi thế để bạn được mời phỏng vấn vì vậy hãy lưu ý để có cơ hội trúng tuyển cao. Cùng với đó, bạn hãy tham khảo những câu hỏi phổ biến mà nhà tuyển dụng phiên dịch tiếng Nhật có thể đề cập như sau:
- Tại sao bạn muốn trở thành nhân viên phiên dịch tiếng Nhật? Theo bạn, làm thế nào để có thể trở thành nhân phiên dịch viên tốt?
- Bạn thường dịch lĩnh vực nào? Bạn có sẵn sàng học hỏi và tích luỹ kiến thức, ngôn ngữ ở lĩnh vực mới không?
- Bạn sẽ làm gì nếu bạn không hiểu nội dung người diễn giải đang nói?
- Bạn sẽ làm gì nếu phát sinh tình huống căng thẳng trong các cuộc họp?
- Bạn có khả năng điều chỉnh loa, sẵn sàng thay đổi giọng nói phù hợp không?
- Bạn có thể kể về kinh nghiệm tập trung phiên dịch trong thời gian dài hay không?
- Bạn có thoải mái khi phiên dịch các nội dung gây khó chịu hoặc thô lỗ hay không? Tại sao?
- Bạn có thể cho tôi một danh sách chi tiết về các rào cản giao tiếp trong việc diễn giải không? Bạn vượt qua rào cản đó như thế nào?
- Bạn có thể đảm bảo sẽ duy trì sự công bằng, ngay thẳng trong vai trò phiên dịch tiếng Nhật không?
- Bạn có sẵn sàng tham gia các chương trình đào tạo tiếng Nhật để liên tục cải thiện kỹ năng phiên dịch không?
Một số bạn trẻ có niềm đam mê với nghề phiên dịch tiếng Nhật tuy nhiên vẫn còn băn khoăn bởi không biết
trở thành phiên dịch tiếng Nhật chuyên nghiệp bắt đầu từ đâu, cần trang bị cho mình những gì mới thực hiện tốt công việc này. Để giúp bạn đọc giải đáp thắc mắc và có những lựa chọn đúng đắn về sự nghiệp, JOBOKO đã chia sẻ mẹo tìm việc cũng như lời khuyên hữu ích về nghề nghiệp trên website để bạn đọc tham khảo. Hãy truy cập thường xuyên để nhận những tin đăng tuyển việc làm đa dạng ngành nghề mới nhất nhé.